Auteurs
Résumé
Dans cet article, nous nous intéressons à la classification de questions pour un système de questions-réponses en français. Faisant le constat d’un manque de corpus annoté en français, nous nous interrogeons sur la possibilité d’exploiter les corpus anglais existants, en utilisant des traducteurs automatiques. Nous avons mené une série d’expériences en faisant varier le sens de traduction des corpus et les attributs fournis au classifieur. Les résultats mon- trent qu’il est possible de s’approcher des performances monolingues en traduisant le corpus d’apprentissage.
Abstract
In this paper, we focus on question classification for a French question answering system. Since there are no annotated corpus for French, we investigated exploiting the existing corpora for English, by using machine translation tools. We conducted a series of experiments varying the translated corpora and the features given to the classifier. Results show that it is possible to obtain an accuracy close the monolingual one by translating the training corpus.